Kilpailu: Höntsyä muilla murteilla tai kielillä?

Höntsy on oman käsitykseni mukaan aika ainutlaatuinen sana – en tiedä mitään suoraa vastinetta sille toisissa murteissa tai kielissä. Tiedätkö sinä? Kerro ehdotuksesi siinä tapauksessa tämän blogin kommentteihin – parhaat ehdotukset palkitaan Höntsyn T-paidoilla ja/tai muilla tuotteilla!

Höntsyä esperantoksi? Photo by eliazar.
Höntsyä esperantoksi?
Photo by eliazar.

Ehdotuksesi ei tarvitse koskea nimenomaan substantiivimuotoa ”höntsy”, vaan myös verbit eli teonsanat, jotka vastaavat sanoja ”höntsäillä” tai ”höntsätä” kelpaavat. Höntsy-sanan erilaisista käyttötavoista katso aikaisempi kielenhuoltoaiheinen blogimerkintä.

Heti kärkeen sanon, että nyt haetaan sanan täsmällistä vastinetta, ei mitään ”sinne päin” -sanoja. Höntsyhän tarkoittaa suunnilleen ”leikkimielistä pallopeliä sattumanvaraisin joukkuein” – ja ainakin nämä kolme asiaa pitää sisältyä ehdottamasi sanan merkitykseen. Sanan pitäisi myös olla samalla tavalla rajattu, eli ei riitä, että sana voi tarkoittaa myös höntsyä, sen pitäisi tarkoittaa vain sitä.

Otetaan esimerkki ja saman tien syy, miksi se ei kelpaa. Paras tietämäni ruotsinkielinen vastine ”höntsätä”-sanalle on ”att lira” (tai ”lira boll”). Siinä viitataan nimenomaan joukkuepallopeleihin ja sanassa on samaa rentoutta. Täsmällinen vastine se ei kuitenkaan ole – homma karahtaa siihen, että ”lira” voi viitata myös vakavampaan urheiluun. Esimerkiksi Saku Koivusta voi sanoa ruotsiksi, että ”han är en bra lirare” – kun ammattiurheilijan kutsuminen ”höntsäriksi” on tampereen kielellä törkeä loukkaus.

Tiedän (tai ainakin luulen), että tässä on vaikea pala purtavaksi. Olen kuitenkin tosi utelias kuulemaan, onko Tampereella maailman ainoat höntsyt, vai näinkö niitä löytyy muualtakin. Kuten sanottu, ehdotuksesi voi olla millä kielellä tai murteella tahansa. Ehdotukselle vaaditaan kuitenkin perusteluja. Etenkin, jos ehdotat jotakin eksoottisempaa, vaikkapa suahilinkielistä höntsyä, sinun pitää samalla kertoa, mistä asian voisi tarkistaa.